作为译员,必备的素质,英语的听说能力要强,英汉两种语言的基础语音、语调要好,要思维敏捷,反应快,对国际问题感兴趣,知识面要广。
同声传译专业对从业者的专业知识、灵活应变能力、心理素质、身体素质等要求都非常高。要对金融、经济、制造、市政、环保等各个领域的知识有所了解,且对非英语为母语的发言者口音也要有一定的了解,如对拉美人、印度人说英语的特点和方式有所了解。心态要好,抗压能力强。
当然,口译译员的收入也是很丰厚的,马上08年奥运会将在北京举行,2010年世博会也会在上海召开,武汉城市圈特区的建立,外资引入,就业前景看好。