23 12
发新话题
打印

大傢都來貼上自己喜歡的詩歌

大傢都來貼上自己喜歡的詩歌

如題

      我的灵魂

   一场大战正在激烈进行
   为了我的嘴不变得僵硬
   我的颚不变得像保险柜沉重的铁门
   这样 我的生命就不会被叫做“先行死亡”

   像风中一张报纸缠挂在栅栏上,
   我的灵魂缠挂在我身上。
   风一旦停息,我的灵魂就将飘落。
                                                   
                                                       叶胡达·阿米亥[以]

       肉体是爱的理由

   肉体是爱的理由
   而后,是庇护爱的堡垒
   而后,是爱的牢房
   但是,一旦肉体死去,爱获得解脱
   进入狂野的丰盈
   便像一个吃角子老虎机蓦然崩溃
   在猛烈的铃声中一下子吐出
   前面所有人的运气积攒的
   全部硬币

                                                       叶胡达·阿米亥[以]

                   当我归来
   
   当我归来我不会得到问候
   不管是孩子们的声音,
   或吠叫的一条忠实的狗,蓝烟也不会升起
   不像传说中的描述
   对于我不会发生什么“当他举目望去
   ——如《圣经》所言——“他目睹了。”
   我已经跨越了作为一个孤儿的边界。
   很长一段时期来人们称我为G
   一个退役军人。
   我再也不需要保护了。
   但是我已经创造了一种干哭
   而且创造这东西的人
   也创造了世界的结束的开始
   那是爆裂声然后滚滚崩塌然后结束

                                                        叶胡达·阿米亥[以]

             爱情忠告

   给美好爱情的忠告:不要去爱
   那些遥远的东西。给你自己找一个临近的
   要建一座明智的屋子还得去找
   本地的石头来把它修筑
   这些石头曾遭受过同样的严寒
   而且被烘干在同样的烈日下
   找出一位来,她有金色的花环
   围绕着她黑眼珠的瞳孔,她
   应具备足够的知识
   了解你的死亡。爱情同样存在于
   毁灭之中,如同把蜂蜜提炼出
   力士参孙宰杀的狮子鲜肉

   另外给劣质爱情的忠告:利用 
   剩余下来的爱情
   把先前那一个忘掉!
   做一个新女人给你自己吧
   然后用这个女人剩余的
   再造一个新爱
   并如此继续下去
   直到什么也不剩下
                                                  
                                                        叶胡达·阿米亥[以]

P·S Yehuda Amichai是以色列诗人〔1924-2000〕2000年9月22日晨,因患癌症在耶路撒冷病逝,享年76岁

[此贴子已经被作者于2006-9-12 23:21:16编辑过]

如果我的孩子要讀英語專業
我就打斷他的狗腿
如果他要來民大讀英語專業
我就直接擰斷他的脖子

TOP

。。。。現在的孩子們。。

或許都不知道甚麽是詩歌了。。。

如果我的孩子要讀英語專業
我就打斷他的狗腿
如果他要來民大讀英語專業
我就直接擰斷他的脖子

TOP

比如说我。。。

不知道啥是诗歌。。。。

TOP

汪国真的那首。不想搜索了

就是在深的水也淹不死鱼儿,

再烈的火也烧不死凤凰。

东?没有方向…… 西?没有出路…… 南?该往何方…… 北?迷失……

TOP

人生如烟烟如屁屁如水蒸气
如果说一颗豆是相思 我愿为你在夜间种豆 ------to my love: Jean

TOP

。。。楼上的这句相当经典啊
夜晚流过的温暖,是茶也是你.

TOP

以下是引用昔日舞曲在2006-9-21 20:06:00的发言:
人生如烟烟如屁屁如水蒸气

怎么理解?

人生如烟烟  如屁屁  如水蒸气

人生如烟 烟如屁屁  如水蒸气

人生如烟 烟如屁  屁如水蒸气

。。。

我爱的女人已在别人胯下

TOP

个人感觉诗歌适合一段时间看

[此贴子已经被作者于2006-10-8 22:09:22编辑过]

TOP

乌鸦-爱伦坡


从前一个阴郁的子夜,我独自沉思,慵懒疲竭,
沉思许多古怪而离奇、早已被人遗忘的传闻——
当我开始打盹,几乎入睡,突然传来一阵轻擂,
仿佛有人在轻轻叩击,轻轻叩击我的房门。
“有人来了,”我轻声嘟喃,“正在叩击我的房门——
唯此而已,别无他般。”

哦,我清楚地记得那是在萧瑟的十二月;
每一团奄奄一息的余烬都形成阴影伏在地板。
我当时真盼望翌日;——因为我已经枉费心机
想用书来消除悲哀——消除因失去丽诺尔的悲叹——
因那被天使叫作丽诺尔的少女,她美丽娇艳——
在这儿却默默无闻,直至永远。

那柔软、暗淡、飒飒飘动的每一块紫色窗布
使我心中充满前所未有的恐怖——我毛骨惊然;
为平息我心儿停跳.我站起身反复叨念
“这是有人想进屋,在叩我的房门——。
更深夜半有人想进屋,在叩我的房门;——
唯此而已,别无他般。”

很快我的心变得坚强;不再犹疑,不再彷徨,
“先生,”我说,“或夫人,我求你多多包涵;
刚才我正睡意昏昏,而你来敲门又那么轻,
你来敲门又那么轻,轻轻叩击我的房门,
我差点以为没听见你”——说着我拉开门扇;——
唯有黑夜,别无他般。

凝视着夜色幽幽,我站在门边惊惧良久,
疑惑中似乎梦见从前没人敢梦见的梦幻;
可那未被打破的寂静,没显示任何迹象。
“丽诺尔?”便是我嗫嚅念叨的唯一字眼,
我念叨“丽诺尔!”,回声把这名字轻轻送还,
唯此而已,别无他般。

我转身回到房中,我的整个心烧灼般疼痛,
很快我又听到叩击声,比刚才听起来明显。
“肯定,”我说,“肯定有什么在我的窗棂;
让我瞧瞧是什么在那里,去把那秘密发现——
让我的心先镇静一会儿,去把那秘密发现;——
那不过是风,别无他般!”

我猛然推开窗户,。心儿扑扑直跳就像打鼓,
一只神圣往昔的健壮乌鸦慢慢走进我房间;
它既没向我致意问候;也没有片刻的停留;
而以绅士淑女的风度,栖在我房门的上面——
栖在我房门上方一尊帕拉斯半身雕像上面——
栖坐在那儿,仅如此这般。

于是这只黑鸟把我悲伤的幻觉哄骗成微笑,
以它那老成持重一本正经温文尔雅的容颜,
“虽然冠毛被剪除,”我说,“但你肯定不是懦夫,
你这幽灵般可怕的古鸦,漂泊来自夜的彼岸——
请告诉我你尊姓大名,在黑沉沉的冥府阴间!”
乌鸦答日“永不复述。”

听见如此直率的回答,我惊叹这丑陋的乌鸦,
虽说它的回答不着边际——与提问几乎无关;
因为我们不得不承认,从来没有活着的世人
曾如此有幸地看见一只鸟栖在他房门的面——
鸟或兽栖在他房间门上方的半身雕像上面,
有这种名字“水不复还。”

但那只独栖于肃穆的半身雕像上的乌鸦只说了
这一句话,仿佛它倾泻灵魂就用那一个字眼。
然后它便一声不吭——也不把它的羽毛拍动——
直到我几乎是哺哺自语“其他朋友早已消散——
明晨它也将离我而去——如同我的希望已消散。”
这时那鸟说“永不复还。”

惊异于那死寂漠漠被如此恰当的回话打破,
“肯定,”我说,“这句话是它唯一的本钱,
从它不幸动主人那儿学未。一连串无情飞灾
曾接踵而至,直到它主人的歌中有了这字眼——
直到他希望的挽歌中有了这个忧伤的字眼
‘永不复还,永不复还。’”

但那只乌鸦仍然把我悲伤的幻觉哄骗成微笑,
我即刻拖了张软椅到门旁雕像下那只鸟跟前;
然后坐在天鹅绒椅垫上,我开始冥思苦想,
浮想连着浮想,猜度这不祥的古鸟何出此言——
这只狰狞丑陋可怕不吉不祥的古鸟何出此言,
为何聒噪‘永不复还。”

我坐着猜想那意见但没对那鸟说片语只言。
此时,它炯炯发光的眼睛已燃烧进我的心坎;
我依然坐在那儿猜度,把我的头靠得很舒服,
舒舒服服地靠在那被灯光凝视的天鹅绒衬垫,
但被灯光爱慕地凝视着的紫色的天鹅绒衬垫,
她将显出,啊,永不复还!

接着我想,空气变得稠密,被无形香炉熏香,
提香炉的撒拉弗的脚步声响在有簇饰的地板。
“可怜的人,”我呼叫,“是上帝派天使为你送药,
这忘忧药能中止你对失去的丽诺尔的思念;
喝吧如吧,忘掉对失去的丽诺尔的思念!”
乌鸦说“永不复还。”

“先知!”我说“凶兆!——仍是先知,不管是鸟还是魔!
是不是魔鬼送你,或是暴风雨抛你来到此岸,
孤独但毫不气馁,在这片妖惑鬼崇的荒原——
在这恐怖萦绕之家——告诉我真话,求你可怜——
基列有香膏吗?——告诉我——告诉我,求你可怜!”
乌鸦说“永不复还。”

“先知!”我说,“凶兆!——仍是先知、不管是鸟是魔!
凭我们头顶的苍天起誓——凭我们都崇拜的上帝起誓——
告诉这充满悲伤的灵魂。它能否在遥远的仙境
拥抱被天使叫作丽诺尔的少女,她纤尘不染——
拥抱被天使叫作丽诺尔的少女,她美丽娇艳。”
乌鸦说“永不复还。”

“让这话做我们的道别之辞,鸟或魔!”我突然叫道——
“回你的暴风雨中去吧,回你黑沉沉的冥府阴间!
别留下黑色羽毛作为你的灵魂谎言的象征!
留给我完整的孤独!——快从我门上的雕像滚蛋!
从我心中带走你的嘴;从我房门带走你的外观!”
乌鸦说“永不复还。”

那乌鸦并没飞去,它仍然栖息,仍然栖息
在房门上方那苍白的帕拉斯半身雕像上面;
而它的眼光与正在做梦的魔鬼眼光一模一样,
照在它身上的灯光把它的阴影投射在地板;
而我的灵魂,会从那团在地板上漂浮的阴暗
被擢升么——永不复还!
 

[此贴子已经被作者于2006-10-12 17:58:56编辑过]

小七

美丽的
南方

TOP

梦-爱伦坡

呵!我的青春是一个长梦该有多好!
愿我的灵魂长梦不醒,一直到
那水恒之光芒送来黎明的曙光;
不错!那长梦中也有忧伤和绝望,
可于他也胜过清醒生活的现实,
他的心,在这个清冷萧瑟的尘世,
从来就是并将是,自从他诞生,
一团强烈激情的纷乱浑沌!

但假若——那个永生延续的梦——
像我有过的许多梦一样落空,
假若它与我儿时的梦一样命运,
那希冀高远的天国仍然太愚蠢!
因为我一直沉迷于夏日的晴天,
因为我一直耽溺于白昼的梦幻,
并把我自己的心,不经意的
一直留在我想象中的地域——
除了我的家,除了我的思索——
我本来还能看见另外的什么?

一次而且只有一次,那癫狂之时
将不会从我的记忆中消失——
是某种力量或符咒把我镇住——
是冰凉的风在夜里把我吹拂,
并把它的形象留在我心中,
或是寒月冷光照耀我的睡梦——
或是那些星星——但无论它是啥,
那梦如寒夜阴风——让它消失吧。

我一直很幸福——虽然只在梦里,
我一直很幸福——我爱梦的旋律——
梦哟!在它们斑斓的色彩之中——
仿佛置身于一场短暂朦胧的斗争,
与现实争斗,斗争为迷眼带来
伊甸乐园的一切美和一切爱——
这爱与美都属于我们自己所有!
美过青春希望所知,在它最快乐的时候。

小七

美丽的
南方

TOP

安娜蓓尔·李-爱伦坡

那是在许多年、许多年以前,
在海边的一个王国里
住着位姑娘,你可能也知道
她名叫安娜蓓尔·李:
这姑娘的心里没别的思念,
就除了她同我的情意。


那时候我同她都还是孩子,
住在这海边的王国里;
可我同她的爱已不止是爱--
同我的安娜蓓尔·李--
已使天堂中长翅膀的仙子
想把我们的爱夺去。


就因为这道理,很久很久前
在这个海边的王国里,
云头里吹来一阵风,冻了我
美丽的安娜蓓尔·李;
这招来她出身高贵的亲戚,
从我这里把她抢了去,
把她关进石头凿成的墓穴,
在这个海边的王国里。


天上的仙子也没那样快活,
所以把她又把我妒忌--
就因为这道理(大家都知道),
在这个海边的王国里,
夜间的云头里吹来一阵风,
冻死了安娜蓓尔·李。


我们的爱远比其他人强烈--
同年长于我们的相比,
同远为聪明的人相比;
无论是天国中的神人仙子,
还是海底的魔恶鬼厉,
都不能使她美丽的灵魂儿
同我的灵魂儿分离。


因为月亮的光总叫我梦见
美丽的安娜蓓尔·李;
因为升空的星总叫我看见
她那明亮眼睛的美丽;
整夜里我躺在爱人的身边--
这爱人是我生命,是我新娘,
她躺在海边的石穴里,
在澎湃大海边的墓里。

[此贴子已经被作者于2006-10-12 19:29:57编辑过]

小七

美丽的
南方

TOP

湖-致-爱伦坡

我命中注定在年少之时
常去这荒芜世界的一隅,
现在我依然爱那个地方——
如此可爱是那湖的凄凉,
凄凉的湖,湖畔黑岩磷峋,
湖边还有苍松高耸入云。

可是当黑暗撒开夜幕
将那湖与世界一同罩住,
当神秘的风在我耳边
悄声诉说着蜜语甜言——
这时——哦这时我会醒悟,
会意识到那孤湖的恐怖。

可那种恐怖并不吓人,
不过是一阵发抖的高兴——
一种感情,即便用满山宝石
也不能诱惑我下出定义——
爱也不能——纵然那爱是你的。

死亡就在那有毒的涟漪里,
在它的深渊,有一块坟地
适合于他,他能从那墓堆
为他孤独的想象带来安慰——
他寂寞的灵魂能够去改变。
把凄凉的湖交成伊甸乐园。

[此贴子已经被作者于2006-10-12 19:31:36编辑过]

小七

美丽的
南方

TOP

我喜欢席慕蓉的一棵开花的树

当你遇见我,在我最美丽的时候。。。。

TOP

东边日出西边雨,道是无情却有情

TOP

路过


TOP

 23 12
发新话题