引用:
原帖由 堕天使Lucifer 于 2007-8-3 10:34 发表 
Shooting guard=得分后卫 貌似没听说过有人叫攻击后卫...
口水了...
期待开学球场上见...
风一般的后卫飘过~~
看来你没看最近中国队的比赛.解说员就叫王仕鹏攻击后卫...虽然是韩乔生解说的把,可张卫平也没有像平常一样当场说他瞎扯啊...
英语如何翻译是翻译的人说得算.听得懂就是了,没必要较真.攻击,在篮球中不就是shooting么...shooting还不一定得分呢.所以攻击后卫还是好一些的翻译呢.