"Stay the coursel"
---the Bush administration
美国布什政府在探索伊拉克新政策时的口头禅"Stay the course.",被全球语言监测机构(Global Language Monitor)评为2006年流行语之最(top catch phrase of 2006)。“这个词被公认没有作用而排名第 一。”全球语言监测机构主席佩雅克(Paul JJ Payack)说。
“If I did it”
---O.J.Simpson
2006年流行语排名第二的是“If I did it”,这是前美式足球明星辛普森所出版的书名。他在书中自述,如果他真的杀死了自己的前妻,他是如何行凶并掩饰证据。但由于众怒难息,这本书无疾而终,但书名却很快流行起来。
“I'm in,and I'm in to win”
---Hillary Clinton
1月20日,希拉里克林顿以“I'm in“为标题在自己的个人网站上公布了其参选2008年总统的消息。希拉里的参选无疑在美国政坛上投下了一颗重磅炸弹。如果当选,这位美国前第一夫人将成为美国历史上首位女总统。
"NSA did not target Princess Diana's com-munications"
---National Security Agency
经过两年调查,英国警方逐一排除各种谋杀阴谋论,认定戴安娜死于车祸。调查报告还披露,在戴安娜去世前一晚,美国国家安全局曾经监听过她的电话。尽管,美国方面监听的谈话内容和戴安娜的死亡没有任何关系,但美国国家安全局一句简单的解释仍给人无限遐想。
“This could well be the study of the year in cancer.”
---Dr.Otis Brawley
美国研究人员报告说,在数百万美国女性停止接受治疗更年期症状的荷尔蒙替代疗法后,乳腺癌发病率出现了单年最大幅度下降(15%),这说明荷尔蒙替代疗法的致癌风险比过去认为的还要大,这是一个"让人吃惊的"发现。美国埃默里大学佐治亚癌症中心主任Dr.Otis Brawley评价了这一结果。
"Once we spread out into space and establish colonies,our future should be safe."
---Stephen Hawking
英国著名理论物理学家,数学家霍金最近在接受英国广播公司采访时指出,人类必须移民其他星球以摆脱灭亡命运。"只要被限制在一个星球上,人类的生存就面临着风险……一次小行星撞击或一场核战争可能迟早把我们消灭。"霍金还 表情,他的下一个目标就是常规太空旅行。
"He has been personally responsible for entertaining countless millions of viewers across the globe."
---Sander Schwartz
动画片《猫和老鼠》曾赢得七届奥斯卡金像奖,也笑破了千万人的肚皮。去年12月它的创始人之一约瑟夫巴伯位去世。巴伯拉和比尔哈纳成功地创造出了《猫和老鼠》,哈纳负责故事,巴伯拉负责绘画。美国华纳公司的动画设计总裁Sander Schwartz高度赞誉了巴伯拉的成就。
[
本帖最后由 松下 于 2007-3-20 07:46 编辑 ]